Все
Отредактировано:24.07.11 03:04
[SIZE=+2][COLOR=darkblue][FONT=Times][U][I]Angelica
[SIZE=-1][/U](вольный перевод)
[SIZE=+1]Астры
С кем коротаешь этот вечер ты?
Уж астры распустились в тёмном небе
И заворожено скользя по своду сферы,
Молитвы шепчут о насущном хлебе.
Многообразие их просьб меняет суть,
Но страсть ещё кипит в котлах уставших
Я созерцаю яркий млечный путь:
Невзрачная любовь не ценит звезд угасших...
Ты предавалась таким странным размышлениям?
Меня терзают смутные сомнения...
/listath/
[SIZE=-1]первоисточик:
[SIZE=+1]Angelica
Where are you tonight?
Wild flower in starlit heaven
Still enchanted in flight
Obsessions lament to freedom
A Timeless word, the meanings changed
But I'm still burning in your flames
Incessant, lustral masquerade
Unengaged, dim lit love didn't taste the same
And I wonder if you ever wonder the same
And I still wonder
/Anathema lyrics/
[SIZE=-1]Примечание:
в оригинале игра слов — Angelica не только красивое имя, но ещё и название растения, которое на русском звучит как ДУДНИК (он же дягель). Я позволил себе вольность трансформировать это слово в АСТРЫ (от лат. astra/aster — звезда/астра), сохранив тем самым двойной смысл стихотворения.
[SIZE=-1]каст: http://www.playcast.ru/view/1615265/84ed61b90979e7fea32e14e57ab1df8c2f1e716apl
[U][/U][FONT=Times][COLOR=darkblue][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/COLOR][/COLOR][/FONT][/FONT][/U][/I][/SIZE]