Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Сана, 50 - 3 февраля 2009 12:14

Небольшая иллюстрация из всеми любимой книжки Марка Твена "Приключения Гекльберри Финна":

- Что ты, Гек, да разве французы говорят не по-нашему?

- Да, Джим, ты бы ни слова не понял из того, что они говорят, ни единого слова!

- Вот это да! Отчего же это так получается?

- Не знаю отчего, только это так. Я в книжке читал про ихнюю тарабарщину. А вот если подойдет к тебе человек и спросит: "Парле ву франсе?" - ты что подумаешь?

- Ничего не подумаю, возьму да и тресну его по башке, - то есть если это не белый. Позволю я негру так меня ругать!

- Да что ты, это не ругань. Это просто значит: "Говорите ли вы по-французски? "

- Так почему же он не спросит по-человечески?

- Он так и спрашивает. Только по-французски.

- Смеешься ты, что ли? Я и слушать тебя больше не хочу. Чушь какая-то!

Представьте, к Вам в гости пожаловал какой-нибудь тьмутараканец, который говорит исключительно на своем родном, тьмутараканском наречии. Возникает вопрос: на каком языке общаться? Либо Вы должны говорить на его языке, на том основании, что гость в дом - радость в дом, либо он должен говорить на вашем языке, на том основании, что Вы в доме хозяин. Кто должен уступить? Логично предположить - тот, кто умнее, креативнее, и быстрее ориентируется в ситуации. Почему ж на семейно-бытовом уровне все происходит иначе?
Добавить комментарий Комментарии: 1
Виталий
Виталий , 58 лет4 февраля 2009 00:02
Ответ на это(семейно бытовую проблему)есть у меня в последней записи
дневника. А если просто своими словами,то эгоизм, неуважение,
нежелание слышать другого человека. Все старо как мир и очень жаль
что это с нами происходит. Если я правильно понял смысл вопроса.
©2020 flirt7.ru
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.